“ drb对爱尔兰和国际事务保持了一定程度的评论,这在爱尔兰没有其他期刊,在其他地方很少有期刊可以发表。它应该得到所有的支持。” X
思考空间,一本庆祝都柏林建校十年的新书 更多信息  
 eil

任务完成

杰拉德·史密斯

诗集 ,作者:Eiléan Ní Chuilleanáin, Gallery Press, €20,ISBN:978-1911337928

在Eil的早期档案中éan Ní Chuilleaná在她26岁时,诗人海登·墨菲(Hayden Murphy)注意到“个人主义的语气不仅使她成为语言实践者,而且使他成为一位务实而优美的诗人”。五十年后的今天,九个系列的累积作品合为一册,回顾性地概述了她的作品个人风格如何,不仅在语调上,而且在诗意内容上以及她的处理方式。 

从一开始Ní Chuilleaná建立了自己的地形和风格,完全融合了感性和方向性。她踏踏实实的处子秀, 行为与纪念碑揭示了一种想象力,在想象和适应世界方面既冒险又丰富。她看待事物的变态方式产生了惊人的结果:

奥德修斯坐在桨上,看见了
海浪拍打的额头
鳄鱼和切碎过去;他撞了
下巴之间的桨划过头
在波涛汹涌的海里,杂草的痕迹被定义
不确定的深度 ….
                                 “The Second Voyage”

从这首诗和其他诗中也可以明显看出,她如何看待叙事抒情诗的可能性,她曾在诸如《“Survivors”, “A Midwinter Prayer”, “Dead Fly”, “Deaths and Engines” and “瓶中发现的手稿”。随后,她会以更加复杂的方式使用叙事形式 伏击现场 sequence, “与驯鹿结婚的女孩和其他诗歌”。她倾向于较小的寓言以及神话和民俗主题的变体,这些主题将继续作为传达她的声音的工具。

以她为例“practicality”(在墨菲的语录中提到),值得回想一下她曾经做过的一句话:“我不断问自己一个问题是‘is this real’?我真的相信吗,我有这种感觉吗?但这是我无法回答的问题,除非再次尝试一首诗。”索尔·贝娄的回声’摩西·赫尔佐格(Moses Herzog)说:“我用语言追求现实。”

这种工作实践方法背后的思想–通过诗意的过程来测试经验和日常习俗,记忆和知识–对理解N可能至关重要í Chuilleanáin’的作品和每首诗背后的哲学严谨性,这种严谨性使诗人一开始就发现了她真实而独特的抒情自我。在早期的“给皮尔斯·哈钦森的信”, she tells us

快速到达任何地方都是一个陷阱:
这水音乐洗劫了我的脑海
并开始以新的视角重新发展…

寻找但也耐心地坚持“new perspectives”当然是每位诗人面临的任务之一。她在一首诗中寻找答案“童年的多余问题”, Ní Chuilleanáin布置了不仅新颖的观点,而且还与它们一起玩耍并扭曲了这些观点,使它们产生了使艾略特想到的含义的阴影’s belief that “真正的诗歌可以在被理解之前进行交流”.

披露(在 早期回忆)她“教育没有看到死亡的景象”和她的童年“hope and no warnings”也许可以解释她给人的感觉,似乎总是在寻找任何东西“missing from the map”. 很明显,回忆是她许多最美诗歌的动力。

在寻求针对她的自我指导问题的答案时–她通过诗歌进行探究的方式–从法医的语言中我们可以感觉到,每首诗都是挖掘和复原的行为,剥开层层以揭示某些事实,无论是出于记忆,遭遇,遵守还是实际的生活经验。 

她的诗具有梦幻般的梦境,说话者的语言像紧绷的针线一样密密麻麻,因此有时显得私密或隐秘。但是她的台词,甚至更难以捉摸的台词,都有带动读者的力量’的想象力,并在那里呆着;他们的奥秘通常就足够了。 

早期的诗“Going Back to Oxford”,是她使读者感到惊讶和流离失所的能力的一个例子。就像标题所暗示的那样,牛津诗具有特定的思想和背后的背景,但是她知道当地的诗不必一定是一种理性的结构,因此她根据当地的特殊性造出了一种相当神秘和迷人的东西:

注意她如何重复她的效果:

中世纪贫民窟后的维多利亚塔楼
当打哈欠变成颤抖和空气
像霉菌一样咬我向北
到疏散的道路。

这首诗以简短而鲜明的事实结尾:“ …我在这里,步行/穿越旧街到熟悉的床”;这种事实问题,似乎需要打破思想和感情的强度,常常得出一首诗:“I’我买了毯子和柴火;我们现在住在这里。” (“The Italian Kitchen”).

昨天在厨房’s milk
悄悄变酸,毒蝇
早逝。

                           “The House of Time”

她经常尝试通过自己的旅程,航行,冒险旅行来定位自己(在她的前两本书中,大海及其岛屿是重要的存在)。在诗里“More Islands” the child who is “afraid of islands”

…长大后讨厌机场
但是在她的波浪中感觉到大海
和冰山在柠檬水风暴中。 

在进行这些旅行并跨越边境和边界进入历史,艺术品或回到家庭和社区记忆的地方和人们时,她敏锐地意识到:“每个房间都有人出生”. In “Night Journey”她来找“我每次回来都有更多的变化”并按标题“Cork”告诉她出生的城市,她告诉我们“我们可能在任何城市”,尽管她的一些愚蠢的观察结果表明并非如此:

在山顶上用栅栏围住
倒塌的古迹 
最终入狱
不屈不挠的农民
黄油商人和他的妻子,荨麻。

她的诗给人的印象是她可以在任何地方在家,爱尔兰,意大利,俄罗斯–或在她宣布“Curtain”: “我躺下睡在欧洲地图上,/它吱吱作响,整夜都拉着… ”也许最强烈的扎根感可以在她身上找到“Cork poems”. In “Youth”,她建议她“可能会回到我年轻的地方”:谢天谢地,她经常这样做,因为在这些诗中,我们发现她最接近地点,时间和记忆的结合,从而激发了片刻或思考的机会。 

没有人知道我现在在哪里。
我有一小袋砾石叫醒我姑姑睡觉
面包店左侧第三个黑暗的窗口后面。
                                                                  “Home Town”

但是她还是一位诗人,她似乎一直在变化,无论是回到牛津,穿越卢瓦尔河,穿越Fastnet在两个县之间架起一座桥梁  “等待暴风雨改变钥匙”,或再次浏览科克(Cork)和都柏林(Dublin)的车道

Raglan Heytesbury惠灵顿滑铁卢
金属工人蓬勃发展的地方…

很少有当代诗人如此相信宗教生活可以在他们的诗歌中发挥作用。天主教徒的想象力弥漫于许多这类诗的词汇和氛围中,仅它们的标题就连成一体:“圣玛丽抹大拉在马赛宣讲”, “科尔托纳的圣玛格丽特”, “Our Lady of Youghal”, “Brother Felix Fabri”, “Sister Marina”。是否寻求了解“任务舰的命运” (“An Informant”) or recalling that “日食的一天/在圣丽塔盛宴上跌倒了。” (“La Corona”),她培育出了自己的,非常有特色的宗教诗歌。

我们进入修道院,修道院和修道院,遇到幽灵和遗物;隐士,圣人,教皇和红衣主教充斥着这些页面,但她所描绘的修女的生活却具有非同寻常的洞察力和理解力,而且常常带有隐含的同情心:一位修女从法国回到科克,晚年照料。兄弟姐妹是“交出她的尸体,/声音和死亡。”颁奖典礼的创立者纳诺·纳格尔(Nano Nagle)在另一首诗中也有这样描述:

...在任何天气下
她累了,有人给了她
商店里的椅子。休息了
然后在街上走走。
                                     “不完美的外壳”

在她关于宗教主题的诗中,“每天在圣殿里教书”是对那个熟悉的圣经场景的最好,巧妙的重新编排之一,对于Ní Chuilleaná拥有自己的谜团“编码迷宫,我必须再次渗透…”毫无疑问,文艺复兴时期的学者应该被意大利,其风景,文化和宗教艺术所吸引。开篇沉思诗 zen蛇 用文字和图像对艺术品进行了令人眼花simulation乱的模拟:

我站在你旁边抬头
穿过冲天炉的大树
当教会大开来承认
天体合唱团,光辉的影响。
                                   “Fireman’s Lift”

在同一个1994年的收藏中,“individualistic tone”功能出色,以非凡的视觉效果呈现了另一件艺术品: 

在蓬勃发展的树冠下
天使的三重奏模仿了最后一个长号,
神社的银色逗号后面
在坛子里,她的牙齿听着并微笑着。

                                          “科尔托纳的圣玛格丽特”

她最近三本著作中的诗歌( 太阳鱼 , 布鲁希尔男孩和particularly 母亲之家 )似乎可以更直接地了解世界与超世界之间的转换。惊险的形象使她的才华不断升级。在这些诗中,有一个银幕“从卫星听写”,一个新生孙子跌倒“进入我们的语言/就像把鱼变成水一样”, light is “雨停时在戈尔韦一天晴朗…”, “早起的人喝醉了黎明的空气”; silk scarves come “像洗车一样飞在她的脸上”. In “论缺乏杀手本能”,她巧妙地将父亲在年轻时从英国士兵逃跑到野兔从猎兔犬之间进行了比较。回忆和回顾产生了这些诗歌中最光彩的部分:“An Information”, “The Polio Epidemic”, and “The Tree”,雄辩而深刻地回顾了过去及其教训,尤其是我们每个人都必须面对不同的道路。她的最后一本书 母亲之家 ,其中包含诗歌(“她在干草堆上”, “Love”, “On the Move”, “For James Connolly”, “Hofstetter’s Serenade”)必须站在她成就的顶峰。

美国诗人詹姆斯·泰特曾经说过,他想“使用图像作为一种钻探来渗透幻觉的面纱,我们自满地称为“现实世界””. Ní Chuilleanáin’诗意的使命是做同样的事情–这是过去五十年来最出色的诗歌所完成的使命。

1/2/2021

杰拉德·史密斯’最新和第十次收藏, 永恒的星期日,由Dedalus Press于2020年出版。

 

分类目录